Yu Jisui had a moral bearing, and was exceptionally brawny. During the [Liu] Song Yuanjia era (424-53 CE), he had fallen ill and was lying down during the daytime when a cloud-like white vapour emerged into his room, rising to more than five chi (1.5m). After a moment, it transformed into a rooster, and flew up onto the other bed. Jisui hacked at it. The blow brought a noise, after which the thing evaporated, and blood flowed out across the floor, but he could still hear the sound of an old Man woman weeping, constantly calling for her son, the sound approaching from some distance. [2582] It came and reached the bloodstain, at which Jisui chopped again, and a thing like some sort of ape fled out the door, then turned to glower at Jisui, before abruptly vanishing.
When the bu period arrived (3-5pm), two dark-robed young boys appeared, entering straight through the door, crying out: “Yu Jisui killed an official!” Before long there were more than a hundred people, some wearing black, some wearing vermilion; on reaching his room, they all called out: “Yu Jisui killed an official!” Jisui waved his sword and shouted loudly, at which the spirits all fled and evaporated. Stepping back, he flung himself into the temple. His son, realising suddenly that his father had disappeared, went to the temple, finding his father being pursued by spirits, which used a leather bag to gather up his qi force. After several days he was dead.
From Shuyiji.
Li Fang 李昉, et al., Taiping guangji 太平廣記 (Extensive Gleanings from the Era of Great Harmony), 10 vols (Beijing: Zhonghua shuju, 1961), vii, 325.2581-82:
庾季隨
庾季隨。有節槩。膂力絕人。宋元嘉中。得疾晝臥。有白氣如雲。出于室內。高五尺許。有頃。化為雄雞。飛集別牀。季隨斫之。應手有聲。形即滅。地血滂流。仍聞蠻嫗哭聲。但呼阿子。自遠而來。 [2582] 徑至血處。季隨復斫。有物類猴。走出戶外。瞋目顧視季隨。忽然不見。至晡。有二青衣小兒。直從門入。唱云。庾季隨殺官。俄而有百餘人。或黑衣。或朱衣。達屋。齊喚云。庾季隨殺官。季隨揮刀大呼。鬼皆走出滅形。還步忽投寺中。子忽失父所在。至寺。見父有鬼逐後。以皮囊收其氣。數日遂亡。出述異記