In Changqiushan, in Pujiang County, Qiongzhou, there was a woman surnamed Yang, who lived by the riverside. Her father went to the market, bought two carp and returned, ordering his daughter to boil and wash them. The woman did not  kill them, but released them in the water as a joke, doing this lightheartedly and then wandering off.
Her mother and father wanting to whip her, the girl then fled into Changqiushan’s Daoist temple, depending on a lay Daoist, obediently providing him with fuel and water. Whenever the Daoist sent her to carry water, she would stay away a long time and not return, and one of the other female servants feared she might have a lover outside, and therefore pressured and questioned her, until she said: “When I lower the well-bucket, an infant grabs the rope and rises; we play a while, and then it drops back into the well; there is nothing other than that.” The Daoist said: “You should take a cloth sack and bag it.” The girl did as he said, and when she took the bag to the temple and opened it to look, they found a lump of fuling fungus, placing it in the rice steamer and cooking it. The Daoist had crossed the river in response to an invitation, but the water had risen and he had not yet returned. The girl having noticed that the steamer smelled extremely delicious, then took and ate some, and as the day drew on eventually ate it all.
It happened that the Heavenly Emperor’s envoy summoned her, and in broad daylight she became an immortal and departed. When her home village informed the county, the county registrar Wei Wang went into the mountains to make a detailed investigation. A small piece of fungus was left over, so he also took and ate this, subsequently also departing as an immortal. The registrar was then placed among twenty-four heavenly masters who provide governance.
As I see it the immortals are extremely numerous, and, as they cannot all be laid out here, I record this to show to people in the future.
Anon., Huhai xinwen yijian xuzhi, 後1.139-40 (Tale 246):
邛州蒲江縣長秋山，有女子姓楊，濱江而住。其父入市，買二鯉歸，令女子烹洗。其女不  殺，放水中戲，悠然而逝。父母欲箠之，此女遂奔入長秋山一道觀，依火居道士，供柴水之奉。道士每日使之擔水，忽去久不歸，道婆恐其有外慕，因苦問之，乃云：「於弔水時，有一嬰孩扶繩而上，同嬉一時，又投井中，非有他也。」道士云：「可將布袋袋之。」其女子如其言，袋至宮中開看，乃是一塊茯苓，置之飯甑蒸熟。道士適渡江赴請，水漲未歸，其女子聞其蒸熟甚香，遂取食之，日久食盡，忽天帝差使者召之，白日仙去。其鄉村申縣，縣委王主簿入山體究，止餘茯苓一小塊，簿亦取而食之，竟仙去。主簿，乃天師排定二十四治之一者。吾觀神仙者甚多，皆不載此，因錄之，以示來者。
Yuan Haowen 元好問, Chang Zhenguo 常振國 (ed), Xu Yijian zhi 續夷堅志 (Continued Records of the Listener), and Anon., Jin Xin 金心 (ed.), Huhai xinwen yijian xuzhi 湖海新聞夷堅續志 (Continuation of Records of the Listener with New Items from the Lakes and Seas) (Beijing: Zhonghua shuju, 1986).